MOST OF THE TRANSLATIONS
WERE MADE WHILE SERVING THE
PEOPLE OF THE NORTH-WEST FRONTIER
IT IS TO THEM I DEDICATE THIS BOOK
This short simple poem by an anonymous author that he found and translated, eloquently embodies the bravery of a Pashtun warrior.
"A Pashtun Warrior's Farewell"
Beloved, on a parchment white
With my heart's blood to thee I write;
My pen a dagger, sharp and clean,
Inlaid with golden damascene,
Which I have used, and not in vain,
To keep my honour free from stain.
Now, when our house it's mourning wears,
Do not thyself give way to tears:
Instruct or eldest son that I
Was ever anxious thus to die,
For when death comes the brave are free-
So in thy dreams remember me.
Beloved, on a parchment white
With my heart's blood to thee I write;
My pen a dagger, sharp and clean,
Inlaid with golden damascene,
Which I have used, and not in vain,
To keep my honour free from stain.
Now, when our house it's mourning wears,
Do not thyself give way to tears:
Instruct or eldest son that I
Was ever anxious thus to die,
For when death comes the brave are free-
So in thy dreams remember me.
Anonymous

A beautiful sword inlaid with damascene.
Damascene means: metalwork decorated with wavy patterns of inlay or etching.

nice peace of work
ReplyDelete